|
Toon Hermans - Mien, where is my clown nose
Dutch songs with English translation, translated in English
Toon Hermans - Mien, where is my clown nose
Lyrics and music: Toon Hermans
(1968)
Toon Hermans - Mien, waar is m'n feestneus
Tekst en muziek: Toon Hermans
(1968)
© copyright translation
Dutch song Toon Hermans - Mien, waar is m'n feestneus
with lyrics, music, video and English translation songtext
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
© copyright translation
|
|
|
Toon Hermans (1916-2000) was a Dutch cabaret artist, singer, painter and poet (born in Limburg). He made 15 one-man shows (between 1955 and 1997), introducing a complete new kind of theatre in the Netherlands. He was extremely beloved by the public and his theatre shows were very successful.
Hermans was known for his love for funny nonsense, linguistic feeling and wordplays, his hilarious characters, his funny faces and small poetry. Recurring themes were the importance of love and his love for life.
Some of his well-known songs are: 'Méditerranée' (1957); 'Like a balloon' (1958); 'Twenty-seven roses' (1966); 'Springtime me' (1993); and 'If love didn't exist' (2000).
Toon Hermans was awarded with (amongst other prizes) a Golden Harp (1979) and the Artist of the Century Award (1999). His birthplace Sittard (Limburg) has a statue of him (2003) and a permanent exposition of his work (2016).
|
|
|
|
Above song is a famous carnival song. It was a big number 1 hit in the Top 40 (eleven weeks in Top 40, four weeks on 1) and it's still every year played during carnival. Toon Hermans was the first nationwide known artist, who released a song specially for carnival.
The name 'Mien' is short for Wilhelmina. The lyrics doesn't explain who this 'Mien' is. The phrase 'in the la, la, lala, lala' is a word-play: the word 'la' means 'drawer', but 'la la la' means singing.
Carnival (the three days before the Lent, in February or March) is in the Netherlands mainly celebrated in the southern (catholic) provinces (Brabant and Limburg). People wear funny clothes and wigs, or are disguised e.g. like farmers, clowns, men as women, or as famous people (sometimes with party noses or masks). The feasts are about foolishness, mockery, exuberance and reversal of normal values. Prince Carnival takes the place of the mayor for three days, villages are decorated and have big parades.
A carnival song (in Dutch a 'carnavalskraker'/'carnival smasher') is a song specially made for the festivities during carnival. The lyrics are funny nonsense, easy to sing along, and the music is ment for 'hossen' (dancing simply, wobbling) and the polonaise (people walking on the beat of the music in a long row, hands on each other's shoulders). Many villages in Brabant and Limburg have carnival song competitions. The music is played by marching bands, 'dweilorkesten' (with instruments like trumpets, trombones and baritone horns).
Other carnival songs that were big hits, are: Oh Sixteen, 'In Brabant life always is good' (1979, became an evergreen); Wim Kersten, 'A curtain with a flower print' (1980); André van Duin, 'Netherland has got the ball' (football song, 1980); Arie Ribbens, 'In Brabant nights last long' (1980) and André van Duin, 'A horse in the hall' (1981).
More translated Dutch carnival songs. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
Lyrics 'Mien, waar is m'n feestneus' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek voetballiedjes vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische fussball lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2018)
|