|
Louis en Rika Davids - A boattrip on the Rhine
Dutch songs with English translation, translated in English
Louis and Rika Davids - A boattrip on the Rhine
Lyrics: Louis Davids / Music: Paul Lincke
(1906)
Louis en Rika Davids - Een reisje langs de Rijn
Tekst: Louis Davids / Muziek: Paul Lincke
(1906)
© copyright translation
Dutch song Louis and Rika Davids - Een reisje langs de Rijn
with lyrics, music, video and English translation songtext
We won in the lottery a prize
A while ago now
I asked my friends: "Come with us on
A pleasant journey"
Both Brussels, Paris and Berlin
Were all suggested
"Come on", I shouted, "Let's all make
A boattrip on the Rhine"
In no time, I was dazed
The whole group was on the boat
Laatst trokken we uit de loterij
Een aardig prijsje
'k Zei tot mijn vrienden: "Maak met ons
Een aardig reisje"
Die wou naar Brussel of Parijs
Die weer naar Londen
"Vooruit", riep ik, "wij maken fijn
Een reisje langs den Rijn"
In een wip, sakkerloot
Zat het clubje op de boot
Yes, a boattrip on the Rhine, Rhine, Rhine
With the shining moon at night, night, night
With a tasty pint of beer, beer, beer
Dancing 'round, 'round, 'round
The river down, down, down
A boattrip with a modernistic ship, ship, ship
In the cabin with the group, group, group
It's so classy and so nice, nice, nice
Such a boattrip on the Rhine
Ja, zo'n reisje langs de Rijn, Rijn, Rijn
's Avonds in de maneschijn, schijn, schijn
Met een lekker potje bier, bier, bier
Aan de zwier, zwier, zwier
Op de rivier, vier, vier
Een reisje met zo'n nieuwerwetsche schuit, schuit, schuit
Allemaal in de kajuit, juit, juit
't Is zo deftig, 't is zo fijn, fijn, fijn
Zo een reisje langs de Rijn
The weather was so nice when we
Arrived in Cologne
My aunt was walzing on the deck
As frolic filly
Uncle Kees took his accordion
And pulled out music
And crooked Teun sang right away:
"Attractive Germany"
Cousin Saar, was in risk
Cried: "Please, stop, I'm feeling sick"
Zo kwamen we met prachtig weer
Het eerst bij Keulen
Mijn tante walste over 't dek
Als een jong veulen
Ome Kees nam zijn harmonica
En ging aan 't trekken
En dadelijk zong kromme Teun
"Deutschland, wie bist du schön"
Nichtje Saar, welk gevaar
Riep: "Houd op, ik word zo naar"
Yes, a boattrip on the Rhine, Rhine, Rhine
With the shining moon at night, night, night
With a tasty pint of beer, beer, beer
Dancing 'round, 'round, 'round
The river down, down, down
A boattrip with a modernistic ship, ship, ship
In the cabin with the group, group, group
It's so classy and so nice, nice, nice
Such a boattrip on the Rhine
Ja, zo'n reisje langs de Rijn, Rijn, Rijn
's Avonds in de maneschijn, schijn, schijn
Met een lekker potje bier, bier, bier
Aan de zwier, zwier, zwier
Op de rivier, vier, vier
Een reisje met zo'n nieuwerwetsche schuit, schuit, schuit
Allemaal in de kajuit, juit, juit
't Is zo deftig, 't is zo fijn, fijn, fijn
Zo een reisje langs de Rijn
In Mannheim we saw lightning
And the wind was blowing
My aunt cried out: "The ship will sink
We will all be shark food"
She ran to the commander's bridge
And shouted: "Captain
Down under in the first-class ward
I left my handle-bag
Captain please, don't make jokes
Give me a sip of brandy wine"
Bij Mannheim kwam er bliksem
Het begon te waaien
Mijn tante riep: "Het schip vergaat
We zijn voor de haaien"
Zij vloog naar de commandobrug
En riep: "Kap'teintje
Beneden in de eerste klas
Ligt nog mijn beugeltasch
O kap'tein, maak geen gijn
Geef me een slokkie brandewijn!"
Yes, a boattrip on the Rhine, Rhine, Rhine
With the shining moon at night, night, night
With a tasty pint of beer, beer, beer
Dancing 'round, 'round, 'round
The river down, down, down
A boattrip with a modernistic ship, ship, ship
In the cabin with the group, group, group
It's so classy and so nice, nice, nice
Such a boattrip on the Rhine
Ja, zo'n reisje langs de Rijn, Rijn, Rijn
's Avonds in de maneschijn, schijn, schijn
Met een lekker potje bier, bier, bier
Aan de zwier, zwier, zwier
Op de rivier, vier, vier
Een reisje met zo'n nieuwerwetsche schuit, schuit, schuit
Allemaal in de kajuit, juit, juit
't Is zo deftig, 't is zo fijn, fijn, fijn
Zo een reisje langs de Rijn
© copyright translation
|
|
Louis Davids (1883-1939) was a Rotterdam revue star and singer. His jewish parents had a pub in Rotterdam, but also sang as a duo. They had four children. Louis Davids sang at fairs and elsewhere in Rotterdam since he was eight years old, often together with his sister Rika.
When he was 13, he went to England as pupil of a magician for a year. Afterwards he became successful in the theatre with Rika, with songs like 'We go to Zandvoort at the seaside'/'We gaan naar Zandvoort aan de zee' (1915) and above song (1906). In Amsterdam, Louis Davids made revue shows as he had seen them in England. His sister was married in the meantime, so he formed a duo with his younger sister Heintje Davids. She also became very popular.
Louis Davids played as actor in the silent movie The Tars/De Jantjes (1922) and later in the remake, a sound film (1934). Davids also started to sing Amsterdam levensliederen ('lifesongs') from the Jordaan, although he was a Rotterdamer.
|
|
|
Some of his most well-known songs are: 'The common man'/'De kleine man'; 'To the bulb fields'/'Naar de bollen'; 'Who is born for a dime'/'Als je voor een dubbeltje geboren bent'; and 'In the Jordaan'/'In de Jordaan'. Many songs were written by songwriter and lyricist Jacques van Tol (1897-1969). He also wrote for artists like Willy Derby, Lou Bandy and Fien de la Mar.
The music of the song 'A boattrip on the Rhine'/'Een reisje langs de Rijn' (1906) was written by German composer Paul Lincke for the German operetta Lady Luna/Frau Luna (1899). The first line said: 'Das macht die Berliner luft, luft, luft'. Louis Davids didn't translate the song, but wrote a new songtext on the melody. The song was later covered by artists like Willy and Willeke Alberti (1969), making the song again a hit (link opens youtube).
In 1937 Louis Davids had to end his work in the theatres, because of severe asthma. He died two years later as a result of this disease, only 55 years old. Rika Davids died in a Nazi concentration camp. Heintje Davids went into hiding during World War II (1940-45) and was the only survivor of the family.
More translated Dutch songs in the genre 'theatre song' and more with the theme 'funny songs' or 'narrative songs'. See also the list of Dutch artists with all their songs on this website.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2017)
|