street name sign of dutch songs songwebsite songsite holland netherlands






In the Overtuin

Dutch songs with music and English translation !







 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



Or visit:


 
 
picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming
 
 
picture man with lute by frans hals dutch folk songs
 
 
 


Home         Search         Guestbook         Colophon

Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons


Toon Hermans - Mien, where is my clown nose

Dutch songs with English translation, translated in English


<<  We love our Orange football team
André Hazes
  All Dutch
carnival songs
   >>



picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Toon Hermans - Mien, where is my clown nose
Lyrics and music: Toon Hermans
(1968)

Toon Hermans - Mien, waar is m'n feestneus
Tekst en muziek: Toon Hermans
(1968)


©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



Dutch song Toon Hermans - Mien, waar is m'n feestneus
with lyrics, music, video and English translation songtext


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

A baker had a break-down, a good old lad from Tiel
So he went to a shrink, he had a splinter in his soul
Well, this psychiatrist though, was not so fresh and fit
So suddenly he shouted: "Good heavens, it has gone
My nose, my nose, Mien, where is my nose"

Een overspannen bakker, een brave man uit Tiel
Ging naar een psychiater met een splinter in zijn ziel
Maar ziet, de psychiater was ook niet al te fris
Die riep ineens: "Mijn hemel, nou weet ik wat ik mis
M'n neus, m'n neus, Mien, waar is m'n neus"


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose
I have to find it back, before the party starts
I saw it just before here on this cha-cha-cha-cha-cha-chair
Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose

Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven
Ik mot hem hebben als ik naar het feesie ga
Ik zag hem net nog leggen in de la, la, lala, lala
Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

He was a quite big boxer, a super heavyweight
He jumped along the ropes in the spotlights of the ring
But he got a punch, a hard hit and fifteen hundred bucks
And after he was slaughtered, he asked untouched and cool:
"My nose, my nose, Mien, where is my nose"

Hij was een grote bokser, een super zwaargewicht
Hij danste langs de touwen en in het witte licht
Maar hij kreeg een linkse loeier en vijftienhonderd piek
En na die laatste poeier, toen zei die lakoniek
"M'n neus, m'n neus, Mien, waar is m'n neus"


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose
I have to find it back, before the party starts
I saw it just before here on this cha-cha-cha-cha-cha-chair
Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose

Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven
Ik mot hem hebben als ik naar het feesie ga
Ik zag hem net nog leggen in de la, la, lala, lala
Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

He was an excellency directing the debate
But even excellencies can sometimes feel like fun
While speeching in the Senate, he felt enormous thirst
And grabbing for his hammer, he vibrant sang out loud
"My nose, my nose, Mien, where is my nose"

Hij was een excellentie, hij leidde het debat
Maar ook een excellentie, die wil nog wel eens wat
En in de Eerste Kamer, kreeg-ie ineens zo'n dorst
Toen greep-ie naar de hamer en zong uit volle borst
"M'n neus, m'n neus, Mien, waar is m'n neus"


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose
I have to find it back, before the party starts
I saw it just before here on this cha-cha-cha-cha-cha-chair
Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose

Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven
Ik mot hem hebben als ik naar het feesie ga
Ik zag hem net nog leggen in de la, la, lala, lala
Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose
I have to find it back, before the party starts
I saw it just before here on this cha-cha-cha-cha-cha-chair
Mien, where is my clown nose, Mien, where is my nose
What has become of my clown nose

Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven
Ik mot hem hebben als ik naar het feesie ga
Ik zag hem net nog leggen in de la, la, lala, lala
Mien, waar is m'n feestneus, Mien, waar is m'n neus
Waar is m'n feestneus gebleven



©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



Toon Hermans (1916-2000) was a Dutch cabaret artist, singer, painter and poet (born in Limburg). He made 15 one-man shows (between 1955 and 1997), introducing a complete new kind of theatre in the Netherlands. He was extremely beloved by the public and his theatre shows were very successful.

Hermans was known for his love for funny nonsense, linguistic feeling and wordplays, his hilarious characters, his funny faces and small poetry. Recurring themes were the importance of love and his love for life.

Some of his well-known songs are: 'Méditerranée' (1957); 'Like a balloon' (1958); 'Twenty-seven roses' (1966); 'Springtime me' (1993); and 'If love didn't exist' (2000).

Toon Hermans was awarded with (amongst other prizes) a Golden Harp (1979) and the Artist of the Century Award (1999). His birthplace Sittard (Limburg) has a statue of him (2003) and a permanent exposition of his work (2016).

toon hermans mien feestneus album hoes         toon hermans carnaval prins carnaval         toon hermans one man show voorstelling 1967

Above song is a famous carnival song. It was a big number 1 hit in the Top 40 (eleven weeks in Top 40, four weeks on 1) and it's still every year played during carnival. Toon Hermans was the first nationwide known artist, who released a song specially for carnival.

The name 'Mien' is short for Wilhelmina. The lyrics doesn't explain who this 'Mien' is. The phrase 'in the la, la, lala, lala' is a word-play: the word 'la' means 'drawer', but 'la la la' means singing.

Carnival (the three days before the Lent, in February or March) is in the Netherlands mainly celebrated in the southern (catholic) provinces (Brabant and Limburg). People wear funny clothes and wigs, or are disguised e.g. like farmers, clowns, men as women, or as famous people (sometimes with party noses or masks). The feasts are about foolishness, mockery, exuberance and reversal of normal values. Prince Carnival takes the place of the mayor for three days, villages are decorated and have big parades.

A carnival song (in Dutch a 'carnavalskraker'/'carnival smasher') is a song specially made for the festivities during carnival. The lyrics are funny nonsense, easy to sing along, and the music is ment for 'hossen' (dancing simply, wobbling) and the polonaise (people walking on the beat of the music in a long row, hands on each other's shoulders). Many villages in Brabant and Limburg have carnival song competitions. The music is played by marching bands, 'dweilorkesten' (with instruments like trumpets, trombones and baritone horns).

Other carnival songs that were big hits, are: Oh Sixteen, 'In Brabant life always is good' (1979, became an evergreen); Wim Kersten, 'A curtain with a flower print' (1980); André van Duin, 'Netherland has got the ball' (football song, 1980); Arie Ribbens, 'In Brabant nights last long' (1980) and André van Duin, 'A horse in the hall' (1981).

icon list orange   More translated Dutch carnival songs. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
dutch flag the netherlands holland   Lyrics 'Mien, waar is m'n feestneus' on Dutch website: Nederlandse songteksten.



Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters


∗         ∗         ∗

icon dutch flag     Find over 3000 Dutch and English songtexts     icon dutch flag
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'


∗         ∗         ∗

icon dutch flag  nederlandse liedjes met muziek voetballiedjes vertaald naar het Engels met Engelse vertaling  flag german germany deutsch  niederländische fussball lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch  flag french france  chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais  flag spain espagne espagnol  canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés  flag italian italy  canzone olandese olanda con musica traduzione inglese  flag europenian europe

∗         ∗         ∗


picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming   picture man with lute by frans hals dutch folk songs   picture music things by holowaty dutch music pop songs chansons

Dutch children's songs   Dutch folk songs   Dutch pop songs/chansons


©  copyright translation
(2018)


<<  We love our Orange football team
André Hazes
  All Dutch
carnival songs
   >>


Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons

Home         Search         Guestbook         Colophon