street name sign of dutch songs songwebsite songsite holland netherlands






In the Overtuin

Dutch songs with music and English translation !







 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



Or visit:


 
 
picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming
 
 
picture man with lute by frans hals dutch folk songs
 
 
 


Home         Search         Guestbook         Colophon

Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons


André van Duin - A horse in the hall

Dutch songs with English translation, translated in English


<<  A curtain with a flower print
Wim Kersten
  All Dutch
carnival songs
   >>



picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

André van Duin - What's that, a horse in the hall
Lyrics and music: André van Duin and Ad Kraamer
(1981)

André van Duin - Er staat een paard in de gang
Tekst en muziek: André van Duin en Ad Kraamer
(1981)


©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



Dutch song André van Duin - Een paard in de gang
with lyrics, music, video and English translation songtext


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translationpicture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Who is it?

Wie is daar?

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
Yes yes, a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
My neighbour's hallway

Er staat een paard in de gang
Ja ja, een paard in de gang
O o, een paard in gang
Bij buurvrouw Jansen


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
Yes yes, a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
A horse and tail

Er staat een paard in de gang
Ja ja, een paard in de gang
O o, een paard in de gang
Een paard en staart


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Ah, let's start singing a couplet, right:
The doorbell simply rang, so calmy she unlocked the door
And in a second her whole hallway was filled up with horse

Ah, daar gaan we met een couplet, hoor:
Er werd gewoon gebeld, dus zij deed open, heel bedaard
Nog geen seconde later was haar gang gevuld met paard


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
There it is
Yes yes, a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
My neighbour's hallway

Er staat een paard in de gang
Daar staat-ie
Ja ja, een paard in de gang
O o, een paard in gang
Bij buurvrouw Jansen


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
Yes yes, a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
A horse and tail

Er staat een paard in de gang
Ja ja, een paard in de gang
O o, een paard in de gang
Een paard en staart


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Well, it's my turn now, I have an announcement:
That horse is non stop grazing, well, it's eating odds and ends
There is no single hair left on my neighbour's cocomat

Nou, daar kom ik hoor, met een mededeling:
Dat paard dat staat te grazen, ach, hij eet van alles wat
Er zit totaal geen haar meer op m'n buurvrouws kokosmat


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
What is that thing in the hall
Yes yes, a horse in the hall
That is a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
How did it get in the hall
My neighbour's hallway

Er staat een paard in de gang
Wat staat daar nou in de gang
Ja ja, een paard in de gang
Daar staat een paard in de gang
O o, een paard in gang
Hoe komt dat nou in de gang
Bij buurvrouw Jansen


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
Never seen that before
Yes yes, a horse in the hall
You won't believe your eyes
Oh oh, a horse in the hall
A horse and tail

Er staat een paard in de gang
Heb ik nog nooit gezien
Ja ja, een paard in de gang
Je weet niet wat je ziet
O o, een paard in de gang
Een paard en staart


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Well, pay attention, 'cause this is quite important, right
Do you by chance have room left for a horse, two metres long
You just can come and get him from the hallway here nextdoor

Nou, goed opletten, want nou komt iets belangrijks, hoor:
Hebt u misschien de ruimte voor een paard, twee meter lang
U kunt hem komen halen bij m'n buurvrouw uit de gang


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
Yes, he is still there
Yes yes, a horse in the hall
Oh oh, a horse in the hall
Big stallion
My neighbour's hallway

Er staat een paard in de gang
Hij staat er nog steeds
Ja ja, een paard in de gang
O o, een paard in gang
Zó'n knol
Bij buurvrouw Jansen


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

What's that, a horse in the hall
We'll sing once more
Oh oh
Yes yes, a horse in the hall
Ah, I thought 'yes', maybe now
Yes yes
Oh oh, a horse in the hall
I thought 'oh, oh', so what
A horse and tail

Er staat een paard in de gang
Daar gaan we, hoor
O o
Ja ja, een paard in de gang
O, ik dacht 'ja', nou dan nu
Ja ja
O o, een paard in de gang
Ik dacht 'o, o', nou ja
Een paard en staart


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Ah, shut up now, please

Ach, hou toch je kop


©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



André van Duin (1947), stage name of Adrianus Kyvon, is a Dutch comedian, singer and songwriter. In his theatre and revue shows, he plays hilarious skits as silly characters, with funny voice and faces, sometimes slapstick-like, often with absurd humour. As singer he is mostly known for his carnival songs, funny songs and party songs (often sung as funny character of one of his revue shows).

In the 1970's Van Duin had a famous radio show, called the Thick Pulleditoff Show/Dik Voormekaar Show (1973-1985 and 2000-2003). Together with Ferry de Groot, he recorded the voices of over 20 characters. On television, Van Duin was involved in programmes like Animal Crackers (1988, 2013), At land, at sea and in the air/Te land, ter zee en in de lucht (1971-2010) and Who am I/Wie ben ik (1990-2001).

Some of his most famous songs are: 'The maracas samba'/'De sambaballensamba' (1975); 'Little Willem'/'Willempie' (1976); 'Tinkletinkleting, what is that thing'/'Tingelingeling, wat is dat voor een ding' (1978); 'Netherland has got the ball'/'Nederland die heeft de bal' (1980); and the 'Pizza song'/'Pizza-lied' (1993). He released over 30 albums. He won the Toon Hermans Award (2006) and the Image and Sound Oeuvre Award (2010).

andre van duin paard in de gang hoes         andre van duin elpee hoes         andre van duin komiek

Above song is a famous carnival song. The content is nonsense. It was in the Top 40 for eight weeks (highest position: 6), but it's still every year populair during carnival.

Carnival (the three days before the Lent, in February or March) is in the Netherlands mainly celebrated in the southern (catholic) provinces (Brabant and Limburg). People wear funny clothes and wigs, or are disguised e.g. like farmers, clowns, men as women, or as famous people (sometimes with party noses or masks). The feasts are about foolishness, mockery, exuberance and reversal of normal values. Prince Carnival takes the place of the mayor for three days, villages are decorated and have big parades.

A carnival song (in Dutch a 'carnavalskraker'/'carnival smasher') is a song specially made for the festivities during carnival. The lyrics are funny nonsense, easy to sing along, and the music is ment for 'hossen' (dancing simply, wobbling) and the polonaise (people walking on the beat of the music in a long row, hands on each other's shoulders). Many villages in Brabant and Limburg have carnival song competitions. The music is played by marching bands, 'dweilorkesten' (with instruments like trumpets, trombones and baritone horns).

Other carnival songs that were big hits, are: Toon Hermans, 'Mien, where is my nose' (1968); Oh Sixteen, 'In Brabant life always is good' (1979, became an evergreen); Wim Kersten, 'A curtain with a flower print' (1980); André van Duin, 'Netherland has got the ball' (football song, 1980); and Arie Ribbens, 'In Brabant nights last long' (1980).

icon list orange   More translated Dutch carnival songs. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.



Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters


∗         ∗         ∗

icon dutch flag     Find over 3000 Dutch and English songtexts     icon dutch flag
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'


∗         ∗         ∗

icon dutch flag  nederlandse liedjes met muziek voetballiedjes vertaald naar het Engels met Engelse vertaling  flag german germany deutsch  niederländische fussball lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch  flag french france  chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais  flag spain espagne espagnol  canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés  flag italian italy  canzone olandese olanda con musica traduzione inglese  flag europenian europe

∗         ∗         ∗


picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming   picture man with lute by frans hals dutch folk songs   picture music things by holowaty dutch music pop songs chansons

Dutch children's songs   Dutch folk songs   Dutch pop songs/chansons


©  copyright translation
(2018)


<<  A curtain with a flower print
Wim Kersten
  All Dutch
carnival songs
   >>


Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons

Home         Search         Guestbook         Colophon